Any word on this? Spanish and Portuguese users have already reported that the translations are very very poor. At first I thought otherwise but it became true as I advanced a little - in my case I play with the Spanish version, and it's clearly not translated by Spaniards. If the problem is hiring proffesional translators then the devs can ask in the forums for help, a lot of people would be happy to contribute.

All in all further revisions are somewhat needed (I read in the patch notes there was one for Spanish texts) which could be done in collaboration with Spanish users. Or it can be done using other methods. Not matter how it's done, it would be very very appreciated if it was done at all.

Any words from the devs on this? Just to know if there'll be any future intervention on their part or not. Yes, no, maybe? Any answer would do the job, we just need some confirmation to know how to proceed.