Results 1 to 5 of 5

  Click here to go to the first staff post in this thread.   Thread: Requesting Assistance - Localization beta of EspaŮol, PortuguÍs, and Русский!

  1.   Click here to go to the next staff post in this thread.   #1
    Community Manager Khatie's Avatar
    Join Date
    Sep 2016
    Posts
    234

    Cool Requesting Assistance - Localization beta of EspaŮol, PortuguÍs, and Русский!

    We are pleased to bring you the first draft of the translations of Banner Saga 2 into EspaŮol, PortuguÍs, and Русский. We welcome any and all feedback and bug reports concerning the translation.

    We apologize that these translations have taken as long as they have, but we are almost ready to release them, once we take your feedback and make any necessary revisions.

    Please head over to Steam to dive into the localization build!


    Once you've given them a try, please give your feedback on the appropriate discussion threads:

    EspaŮol
    PortuguÍs
    Русский

    Thank you for your help!

  2. #2
    I've caught some translation mistakes in rus.version after playing two hours. The main problem character's names in TBS1 and TBS2 have been translated differently. For example:

    eng. Iver, TBS1 - Айвер, TBS2 - Ивер
    eng. Bellower, TBS1 - Громобой, TBS2 - Громоглас
    there about 3-4 more same variants of translation

    You can see it here with fixes (in russian lang):
    https://mega.nz/#F!dRFjRS4C!z8wAHRP0q6aSKVJBPOxh4g

    If cannot open pls tell

    Wont be any troubles with achievments if I playing beta patch?
    Last edited by Tiraglarm; 01-12-2017 at 04:00 PM.

  3.   This is the last staff post in this thread.   #3
    Community Manager Khatie's Avatar
    Join Date
    Sep 2016
    Posts
    234
    Quote Originally Posted by Tiraglarm View Post
    I've caught some translation mistakes in rus.version after playing two hours. The main problem character's names in TBS1 and TBS2 have been translated differently. For example:

    eng. Iver, TBS1 - Айвер, TBS2 - Ивер
    eng. Bellower, TBS1 - Громобой, TBS2 - Громоглас
    there about 3-4 more same variants of translation

    You can see it here with fixes (in russian lang):
    https://mega.nz/#F!dRFjRS4C!z8wAHRP0q6aSKVJBPOxh4g

    If cannot open pls tell

    Wont be any troubles with achievments if I playing beta patch?
    Thank you so much, Tiraglarm! I will make sure John sees this.

  4. #4
    ~3rd-4th translation mistakes

    https://mega.nz/#F!oAtUVazI!Adv1-I7c16DjAyw_CB6icw

    Also, I've created a pool in TBS fans page in a russian social network about characters names translation: which of TBS1/TBS2 ppl like more

    Also, ppl asking when translation will get to PS4 and IOS versions
    Last edited by Tiraglarm; 01-14-2017 at 12:25 PM.

  5. #5
    3rd pack - https://mega.nz/#F!IAdChZZZ!rDkkliiV7dBDwqzfiiv3aA

    also result from pool about name's translation


Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •